|
Post by caramel on Sept 18, 2005 14:12:00 GMT 1
dovrebbe essere "come mangiare vetro" no?
|
|
|
Post by My darling Clementine on Sept 18, 2005 18:40:15 GMT 1
si, anche io l'avrei tradotta così...
|
|
twomoreyears
Junior Member
Are you hoping for a miracle?
Posts: 67
|
Post by twomoreyears on Sept 21, 2005 8:37:45 GMT 1
Questo amore moderno
Perdersi nella foresta andare alla deriva state provando a raggiungermi mi avete comprato un libro Perdersi nella foresta andare alla deriva sono stato pagato sono stato pagato
Non essere offensivo se sembro distratto parlando di fatti e facendomi sorridere (le ultime due righe non sono sicuro che siano giuste...) Non essere offensivo se sembro distratto ho la lingua legata Baby, tu devi essere più ......... (discerning?) Ho saputo che non saprò mai cosa è buono per me Sarò il vostro
Pagherò per voi ogni volta
Mi avete detto che desideraste mangiare sulla mia tristezza Ok salta su, divertiti, puoi .... (gorge?) via Mi avete detto che desideraste mangiare sulla mia tristezza ok salta giusto Baby, tu devi essere più ......... (discerning?) Ho saputo che non saprò mai cosa è buono per me Baby, tu devi essere più esigente Sarò il vostro
Per cosa la tieni fuori? Cosa è sempre in quel modo? Perchè così maledettamente distratto? Perchè cos' spaventato dell'amore?
Questo amore moderno mi spacca Questo amore moderno mi sfinisce
Vuoi venire sopra e uccidere qualche volta? Parlami di fatti, parlami di fatti, parlami di fatti, parlami di fatti e abbracciami ______________________________________________
chiedo innanzitutto scusa se qualche parola o frase è sbagliata. se volete corregere qualcosa, mi fareste un grosso favore... (sto parlando con te, mik, eh??)
|
|
mik
Junior Member
Posts: 57
|
Post by mik on Sept 21, 2005 18:06:51 GMT 1
Wow...finalmente un collaboratore...wow! Dai, secondo me la traduzione andava + che bene, e non era un granché facile... Ho rivisto qualcosa, prova a vedere... Perdersi nella foresta andare alla deriva stai provando a raggiungermi mi hai comprato un libro Perdersi nella foresta andare alla deriva sono stato pagato sono stato pagato Non sentirti offesa se sembro distratto continua a raccontarmi fatti e a farmi sorridere Non sentirti offesa se sembro distratto ho la lingua legata Baby, tu devi essere più perspicace Ho saputo che non saprò mai cosa è buono per me Sarò tuo Pagherò per te ogni volta Mi hai detto che desideravi divorare la mia tristezza Ok salta su, divertiti, puoi mangiarmela via Mi hai detto che desideravi divorare la mia tristezza ok salta sù Baby, tu devi essere più perspicace Ho saputo che non saprò mai cosa è buono per me Baby, tu devi essere più esigente Sarò tuo Cosa stai aspettando? Cos'è che c'è sempre? Perchè così maledettamente distratto? Perchè così spaventato dell'amore? Questo amore moderno mi spacca Questo amore moderno mi sfinisce Vuoi venire sopra e uccidere qualche volta? Parlami di fatti, parlami di fatti, parlami di fatti, parlami di fatti e abbracciami
|
|
|
Post by My darling Clementine on Sept 21, 2005 18:08:06 GMT 1
grande twomoreyears! ti stai applicando anche tu? mi sento proprio una pecora nera..
|
|
twomoreyears
Junior Member
Are you hoping for a miracle?
Posts: 67
|
Post by twomoreyears on Sept 22, 2005 7:55:20 GMT 1
si. sto cercando di dare una mano a mik...adesso ci provo con "two more years"..
|
|
twomoreyears
Junior Member
Are you hoping for a miracle?
Posts: 67
|
Post by twomoreyears on Sept 23, 2005 18:19:03 GMT 1
uff, che sudata!!! non era mica facile questo eh, mik? spero di non aver scritto troppe fregnacce...
ALTRI DUE ANNI
In altri due anni, amore mio, noi vedremo un altra veduta utile per la nostra esperienza e per il completamento Cosa una volta era dorato ora è di tonalità grigia Sono diventato crudele in presenza vostra
Ti dicono”stai attento, c’è una via giusta e una via sbagliata” Questo dolore non durerà per sempre, Questo dolore non durerà per sempre,
Altri due anni, ci sono solamente altri due anni Altri due anni, ci sono solamente altri due anni Altri due anni per tenerti stretta
Hai gridato abbastanza in questa vita, mio caro orso polare (?) Rompere per riempire un mare, spegnere un fuoco Per ripartire definitivamente, rimuovi le ferire dalle braccia Per ripartire definitivamente e più chiaramente
Lo so, amore mio, questa non è l’unica storia che puoi raccontare Questo dolore non durerà per sempre, Questo dolore non durerà per sempre,
Altri due anni, ci sono solamente altri due anni Altri due anni, ci sono solamente altri due anni Altri due anni per tenerti stretta
Non devi trovare risposte a domande che non ti sono mai state fatte. Non devi trovare risposte
Pesi morti e palloni, mi trascinano verso te Pesi morti e palloni, per dormire tra le tue braccia sono diventato più crudele da quando ti ho conosciuta lo sono diventato al massimo, questo mondo mi sta uccidendo
ricordiamo le nostre bugie con strette di mano e sorrisi proviamo a ricordare i nostri alibi, raccontiamo bugie ai nostri genitori che si nascondono nelle loro stanze sotterriamo i nostri segreti in giardino di certo non potremo farlo mai questo, amore io dico di certo non potremo mai farlo questo, amore l’unico amore che conosce e l’amore per se stessi sotterriamo i nostri segreti in giardino
|
|
mik
Junior Member
Posts: 57
|
Post by mik on Sept 25, 2005 11:52:19 GMT 1
Buonissima traduzione twomoreyears, complimenti... La stofa dell'orso polare secondo me è così: Hai pianto abbastanza in questa vita, mio adorato orso polare Lacrime da riempirci un mare da spegnerci un fuocoCanzone fantastica cmq...
|
|
mik
Junior Member
Posts: 57
|
Post by mik on Sept 25, 2005 15:30:27 GMT 1
Come mangiare vetro
Fa così freddo in questa casa Una bocca aperta che ci ingoia I bambini che stanno a casa da scuola Non smetterò di piangere
E lo so che sei occupata pure tu Lo so che ti preoccupi Mettevi il tuo dito sul polso Mettevi i tuoi occhi dappertutto E ci sto male per un po' quando non rispondi ai miei squilli E non hai il tempo per ricordare com'era Fa così freddo in questa casa Fa così freddo in questa casa
Non posso mangiare, non posso dormire Non posso dormire, non posso sognare Un'antipatia per la luce Ho paura dell'oceano
Come bere veleno, come mangiare vetro
Fa così freddo in questa casa Vieni e mostrami com'era
Abbiamo croci nei nostri occhi Stavamo camminando dentro ai muri di nuovo Abbiamo croci nei nostri occhi Stavamo camminando dentro all'arredo Abbiamo croci nei nostri occhi Per il più ricco, il più povero, il meglio, il peggio Abbiamo croci nei nostri occhi Stavamo camminando dentro all'arredo
|
|
twomoreyears
Junior Member
Are you hoping for a miracle?
Posts: 67
|
Post by twomoreyears on Sept 25, 2005 16:14:30 GMT 1
grazie mik, troppo gentile!
a dire il vero sta canzone mi piaceva già prima, ma dopo aver letto la mia traduzione mi piace ancora di più! oltre che orecchiabile ha pure un bel testo.
bella anche la tua traduzione! cosa ci manca?
|
|
|
Post by My darling Clementine on Sept 25, 2005 16:14:47 GMT 1
grande twomoreyears! hai tradotto la mia song preferita!!! che meraviglia...naturalmente la proposta che ho fatto a mik vale anche per te: posso usare le tue traduzioni per il sito?
|
|
twomoreyears
Junior Member
Are you hoping for a miracle?
Posts: 67
|
Post by twomoreyears on Sept 25, 2005 16:18:15 GMT 1
beh, che domande sono??? ma certo che puoi!!
p.s.: cosa ci manca da tradurre?? forse positive tension e anche helicopter
|
|
numibia
Full Member
hindi indie
Posts: 101
|
Post by numibia on Sept 25, 2005 16:28:15 GMT 1
l'elicottero già l'avete fatto. il regaloooooooooo
|
|
mik
Junior Member
Posts: 57
|
Post by mik on Sept 25, 2005 16:47:49 GMT 1
mmmh ... the present!
I'm working it out!
|
|
numibia
Full Member
hindi indie
Posts: 101
|
Post by numibia on Sept 25, 2005 16:50:06 GMT 1
vaiiiiii
|
|